︎
︎









A symposium on the art of transformation

A cooperation of Floating University, Goethe-Institut Tokyo, Schaubühne am Lehniner Platz, Akademie der Künste, KYOTO EXPERIMENT with the kind support of the Japan Foundation


 

A symposium on the art of transformation.
Simultaneously in Tokyo, Berlin and world wide via web.

In English, Japanese and German.



Januar 8th 2022

Akademie der Künste (Berlin):
8.00 am - 3.00 pm MEZ

Goethe-Institut Tokyo:
4.00 pm - 11.00 pm JST

Registration for live events:
︎︎︎ in Tokyo
︎︎︎ in Berlin


(english)

ReEDOcate ME!

We know that we have to fundamentally change our way of life in order to survive on this planet. But there is a gap between knowledge and action. How can we get inspired for the necessary processes of transformation? For almost 250 years (1603 to 1868), Japan operated almost exclusively on the basis of solar energy and without any supply of external resources. Despite a relatively high population density, it was possible to expand forest areas and increase soil yields. There was also a vibrant development of art and culture during this period. Much of what is considered typically Japanese today has its origins in the acute crisis: tatami, kimono, paper walls, even sushi were derived from the need to conserve resources and save energy. While today's debates on ecological transformation are often conducted in categories of renunciation and asceticism, even in the field of art, we here see exciting examples of aesthetic and cultural innovation.

Starting from the historical model of the Japanese Edo period, the symposium seeks to provide spaces for the contemplation and design of our shared future, in lectures, panels, art interventions, and informal conversations during food breaks.

It will take place at the Goethe-Institut Tokyo and the Akademie der Künste Berlin (at Hanseatenweg 10) simultaneously as a face-to-face event and the audio will be broadcasted also live on the internet - in Japanese, German and English. There will be tea and soup, footbaths and artistic live acts.

Organised by: Benjamin Foerster-Baldenius, Aljoscha Begrich, Christian Tschirner, Makiko Yamaguchi, Elisa Leroy, Keiko Kodaka


(german)

ReEDOcate ME!

Wir wissen, dass wir unsere Lebensweise grundlegend ändern müssen, um auf unserem Planeten zu überleben. Doch Wissen und Handeln klaffen weit auseinander. Wie kann der notwendige Transformationsprozess in Gang kommen?

Vielleicht gibt es hier Hinweise: 250 Jahre lang – während der sogenannten Edo-Periode von 1603 bis 1868 – wirtschaftete Japan fast ausschließlich auf Grundlage von Sonnenenergie und ohne äußere Ressourcenzufuhr. Bei relativ hoher Bevölkerungsdichte gelang es sogar, Waldflächen und Bodenerträge zu vergrößern. Gleichzeitig entwickelte sich eine äußerst lebendige Kunst und Kultur. Vieles von dem, was heute als typisch japanisch gilt, hat seinen Ursprung in der akuten Energie- und Ressourcenkrise: Tatami Matten, Kimonos, Papierwände und Sushi zeugen von der Notwendigkeit, ressourcenschonend und energiesparend zu wirtschaften. Während heutige Debatten zur ökologischen Transformation oft in Kategorien des Verzichts und der Askese geführt werden, sehen wir hier spannende Beispiele ästhetischer und kultureller Innovationen.

Ausgehend vom historischen Modell der japanischen Edo-Zeit untersucht das Symposium in Vorträgen, Gesprächen, künstlerischen und kulinarischen Beiträgen Denk- und Gestaltungsräume für eine klimafreundliche Zukunft.

Das Symposium kann simultan im Goethe-Institut Tokyo und in der Akademie der Künste Berlin am Hanseatenweg als Präsenzveranstaltung erlebt werden. Die Übertragung aus dem jeweils anderen Veranstaltungsort findet akustisch statt. Alle Beiträge werden in die japanische, deutsche und englische Sprache übersetzt. Es werden Tee und Suppe gereicht, es gibt Fußbäder und künstlerische Live-Acts.

Im Internet ist die Veranstaltung als Radioprogramm in drei Sprachen live verfolgbar.

Organisiert von: Benjamin Foerster-Baldenius, Aljoscha Begrich, Christian Tschirner, Makiko Yamaguchi, Elisa Leroy, Keiko Kodaka


(japanese)

ReEDOcate ME!

助成:国際交流基金

今後人類の存続のために、私たちは今、根本的に生活を変える必要に迫られています。しかし、その意識と実際の行動の間には大きなギャップがあります。どうしたら、今必要とされる変革を先に進めることができるのでしょうか。

日本の江戸時代の250年間(1603年〜1868年)の中にヒントがあるかもしれません。当時、外部からの資源供給なしに、太陽の恵みや植物からエネルギーや物資を得て、それを再利用する循環型経済を実現していました。人口密度が比較的高かった一方で、森林面積を拡大して田畑の収穫量を増やすことができました。同時に、芸術文化が高度に発展しました。今日、環境保護のための変革というと、芸術の分野でもしばしば我慢や諦めと結びつけられたりしますが、江戸時代の芸術や文化を見ると、そこでは多くの刺激的で革新的な試みが実践されています。

このシンポジウムでは、江戸時代の循環型経済という歴史上のモデルを出発点として、私たちの未来を思考しデザインする機会にしたいと考えています。講演、対話、アーティストのアクション、軽食など、シンポジウムのテーマに沿った様々なプログラムを用意します。

このシンポジウムはゲーテ・インスティトゥート東京とベルリンの芸術アカデミーの両会場で同時進行で実施されます。一方の会場の様子は主に音で他方の会場で体験できます。軽食の提供やアーティストによるライブ・アクトも予定しています。また、オンラインでの参加も可能です。日独英の同時通訳がつきます。


企画・運営:
ベンヤミン・フェルスター=バルデニウス、アリョーシャ・ベグリヒ、クリスティアン・チルナー、山口真樹子、エリーザ・レロイ、小高慶子



(english)
 Timetable 08.01.2022


(berlin time)   7.45 ~ doors open ~ 3.45    (toyko time)

8.00 ~ welcome ~ 4.00

8.10 ~ videowalk~ 4:10 
Walk through the EDO museum

8.25 ~ lecture ~ 4.25
Azby Brown: walk through Japan in Edo-time

8.45 ~ discussion ~ 4.45
Fritz Frenkler and Azby Brown

9.05 ~ live act I ~ 5.05
Paperorgan Opus1 / Kansai Studies—Driftwood Q & A Part I  

9.15 ~ break ~ 5.15

9.45 ~ lecture ~ 5.45
Yuko Tanaka: Political and social preconditions for the recycling economy of Edo period

10.15 ~ lecture ~ 6.15
Matthias Schmelzer: Evolution of fossil-based capitalism in Europe

10.35 ~ discussion~ 6.35
Matthias Schmelzer and Yuka Tanaka

10.55 ~ live act II ~ 6.55
Bastian Reiber performs Murmel Murmel/ Kansai Studies—Driftwood Q & A Part II

11.05 ~ lecture ~ 7.05
Ulrike Herrmann: The end of capitalism

11.25 ~ discussion ~ 7.25
Andres Veiel and Ulrike Herrmann

11.45 ~ break ~ 7.45

12.30 ~ lecture ~ 8.30
Daigo Kosakai: Regulation of Forestation in the Edo Period

13.00 ~ lecture ~ 9.00
Michaela Christ: ReEDOcation - Learning from the Edo-period?

1.20 ~ discussion ~ 9.20
Michaela Christ and Daigo Kosakai

1.40 ~ presentation ~ 9.40 
The Re-Edo-cation Festival, Kyoto Experiment



(deutsch)
Programm 08.01.2022


(Berliner Zeit)         7.45 ~ Einlass ~ 15.45         (Tokyo Zeit)

8.00 ~ Begrüßung ~ 16.00

8.10 ~ Videowalk ~ 16.10
EDO-Museumsspaziergang

8.25 ~ Vortrag ~ 16.25
Azby Brown: Spaziergang durch das Japan der Edo-Zeit

8.45 ~ Gespräch ~ 16.45
Fritz Frenkler und Azby Brown

9.05 ~ Live Act I ~ 17.05
Papierorgel Opus1 / Kansai Studies—Driftwood Q & A Part I

9.15 ~ Pause ~ 17.15

9.45 ~ Vortrag ~ 17.45
Yuko Tanaka: Politische Voraussetzungen der Kreislaufwirtschaft der Edo-Zeit

10.15 ~ Vortrag ~ 18.15
Matthias Schmelzer: Entfaltung des fossilen Kapitalismus in Europa

10.35  ~ Gespräch ~ 18.35
Yuko Tanaka und Matthias Schmelzer

10.55 ~ Live Act II ~ 18.55
Bastian Reiber spricht Murmel Murmel / Kansai Studies—Driftwood Q & A Part II

11.05 ~ Vortrag ~ 19.05
Ulrike Herrmann: Das Ende des Kapitalismus

11.25 ~ Gespräch ~ 19.25
Andres Veiel und Ulrike Herrmann

11.45 ~ Pause ~ 19.45

12.30 ~ Vortrag ~ 20.30 
Daigo Kosakai: Die Regulierung der Forstwirtschaft in der Edo-Zeit

13.00 ~ Vortrag ~ 21.00
Michaela Christ: ReEDOcation - Aus der Edo-Zeit lernen?

13.20~ Gespräch ~ 21.20
Michaela Christ und Daigo Kosakai

13.40 ~ Präsentation ~ 21.35
ReEDOcation Festival, Kyoto Experiment

14.00 ~ Ausklang ~ 22.00



(japanese)
プログラム  2022年1月8日(土)

              
ベルリン         07.45 ~ 開場・受付 ~ 15.45         東京

08.00 ~ 挨拶 ~ 16.00

08.10 ~ ビデオウォーク (江戸東京博物館) ~ 16.10

08.25 ~ アズビー・ブラウン ~ 16.25
「江戸時代の日本を旅する」

08.45 ~ トーク ~ 16.45
フリッツ・フレンクラー, アズビー・ブラウン

09.05 ~ ライブアクトI ~ 17.05
東京:Kansai Studies 「流木問答 Part I」
ベルリン:ペーパーオルガン・コンサート


09.15 ~ 休憩 ~ 17.15

09.45 ~ 田中優子 ~ 17.45
「なぜ江戸時代は循環型社会だったか」

10.15 ~ マティアス・シュメルツァー ~ 18.15
「欧州における化石燃料依存資本主義の展開」

10.35 ~ トーク ~ 18.35
田中優子、マティアス・シュメルツァー

10.55 ~ ライブアクト II ~ 18.55
東京:Kansai Studies 「流木問答 Part II」(和田ながら、家成俊勝)
ベルリン:バスティアン・ライバー「Murmel Murmel」


11.05 ~ ウルリケ・ヘルマン ~ 19.05
「資本主義の終焉」

11.25 ~ トーク ~ 19.25
ウルリケ・ヘルマン、アンドレス・ファイエル

11.45 ~ 休憩 ~ 19.45

12.30 ~ 小酒井大悟 ~ 20.30
「江戸時代の森林用益と管理」

13.00 ~ ミヒャエラ・クリスト ~ 21.00
「ReEDOcation - 江戸時代から学ぶ?」

13.20 ~ トーク ~ 21.20
小酒井大悟、ミヒャエラ・クリスト

13.40 ~ プレゼンテーション ~ 21.40
ReEDOcationフェスティバル、Kyoto Experiment

14.00 ~ 解散 ~ 22.00




Participants

Azby Brown
Künstler, Designer, Architekt und Autor zahlreicher Bücher, darunter  „The Very Small Home“ (2005), „Just Enough: Lessons in living green from traditional Japan“ (2010), und „The Genius of Japanese Carpentry“ (2014). Er lebt seit 1985 in Japan und ist seit 1995 an der Fakultät für Architektur des Kanazawa Institute of Technology tätig. Im Jahr 2003 gründete er das Future Design Institute, das sich mit kognitiven und kulturellen Fragen rund um die menschliche Hand und ihren Einsatz im kreativen Prozess befasst.

Azby Brown is an artist, designer, architect, and author of numerous books, including "The Very Small Home" (2005), "Just Enough: Lessons in living green from traditional Japan" (2010), and "The Genius of Japanese Carpentry" (2014). He has been living in Japan since 1985 and joined the faculty of architecture at Kanazawa Institute of Technology in 1995. In 2003, he founded the Future Design Institute, which focuses on the cognitive and cultural dimension of the human hand and its use in the creative process.

アズビー・ブラウン
アーティスト、デザイナー、建築家、作家。主要な著書に、『江戸に学ぶエコ生活術』(2011)、『スモール・ホーム』(2005)、『寺社建築の秘密』(1995)。1985年より日本在住。1995年より金沢工業大学に勤務し、2003年には同大学で未来デザイン研究所 を創設、所長をつとめた。同研究所は人間の手と創造的プロセスにおけるその利用に関する認知的・文化的課題を取り上げている。



Dr. Michaela Christ
Leiterin des Forschungsbereichs Diachrone Transformationsforschung am Norbert Elias Center for Transformation Design & Research an der Universität Flensburg. Ihre Forschungsschwerpunkte sind die Kultursoziologie, die Soziologie der Gewalt, die Soziologie des sozialen Wandels und der Nationalsozialismus.

Michaela Christ is head of Diachronic Transformation Research at the Norbert Elias Center for Transformation Design & Research at Flensburg University. Her research focuses on the sociology of culture, of violence, of social change, and on National Socialism.

ミヒャエル・クリスト
フレンスブルク大学トランスフォーメーション・デザイン&リサーチセンターの通時的トランスフォーメーションリサーチ部門チーフ。主要な研究分野は、文化社会学、暴力の社会学、社会変革の社会学およびナチズム。



Professor Fritz Frenkler
Industriedesigner, Geschäftsführer der f/p design GmbH, Berlin, München, Kyoto, Emeritus of Excellence in der Technischen Universität München, Direktor der Sektion Baukunst an der Akademie der Künste Berlin.

Fritz Frenkler is an industrial designer, Managing Director of f/p design GmbH, Berlin, Munich, Kyoto, as well as Emeritus of Excellence from the Technical University of Munich. He was recently named head of the department for Architecture at the Academy of the Arts Berlin.

フリッツ・フレンクラー
インダストリアル・デザイナー、f/pデザイン社代表(ベルリン・ミュンヘン・京都)、ミュンヘン工科大学名誉教授、ベルリン芸術アカデミー建築部門ディレクター。



Ulrike Herrmann
Journalistin und Autorin, arbeitet als Wirtschaftskorrespondentin für die Tageszeitung »taz«. Sie hat zahlreiche wirtschaftspolitische Bücher veröffentlicht. 2016 erschien ihr Buch »Kein Kapitalismus ist auch keine Lösung. Die Krise der heutigen Ökonomie – oder was wir von Smith, Marx und Keynes lernen können« und 2019 »Deutschland, ein Wirtschaftswundermärchen. Warum es kein Wunder ist, dass wir reich geworden sind.«

Journalist and author Ulrike Herrmann is an economic correspondent for the daily newspaper "taz". She has published numerous books on economics. In 2016, her book "Why no capitalism is not a solution. The crisis of today's economy - or what we can learn from Smith, Marx and Keynes" and in 2019 "Germany, an economic fairy tale. Why it's no wonder we got rich."

ウルリケ・ヘルマン
ジャーナリスト、著述家。ベルリンの新聞taz 紙経済担当。経済政策に関する著書多数。主要な著書に『Kein Kapitalismus ist auch keine Lösung. Die Krise der heutigen Ökonomie – oder was wir von Smith, Marx und Keynes lernen können (資本主義を否定しても解決にはならない。今日の経済の危機 – もしくはスミス、マルクス、ケインズから我々が学べることとは)』(2016)、『Deutschland, ein Wirtschaftswundermärchen. Warum es kein Wunder ist, dass wir reich geworden sind. (ドイツの奇跡の経済成長神話。私たちが豊かになったのが奇跡ではない理由について)』。



Dr. Daigo Kosakai
Kurator für Sonderausstellugen am Edo-Tokyo Museums, mit einem Forschungsschwerpunkt auf das Leben in den Dörfern in den Regionen Kanto, Kinai, Hokuriku und Shikoku von der zweiten Hälfte des 15. Jh. bis in die jüngere Edo-Periode. Außerdem Stadtbaugeschichte der Edo-Zeit anhand des Lebens wohlhabender Kaufleute. Er kuratierte jüngst die Ausstellungen “Samurai – Friedenssicherung in der Edo-Zeit” und “Die Pracht von Edo - Riten der Samurai und Feste der Kaufleute”.

Daigo Kosakai is curator  at the Edo-Tokyo Museum, with a research focus on village life in the Kanto, Kinai, Hokuriku and Shikoku regions from the second half of the 15th century to the early Edo period. He also researches urban construction history of the Edo period based on the lives of wealthy merchants. He recently curated the exhibitions "Samurai - Peacekeeping in the Edo Period" and "The Splendor of Edo - Rites of the Samurai and Festivals of the Merchants."

小酒井大悟
東京都江戸東京博物館 主任学芸員
1977年生まれ。2008年、一橋大学大学院社会学研究科博士後期課程修了、博士(社会学)号取得。2013年、江戸東京博物館学芸員、現在に至る。日本の江戸時代史、とくに関東や畿内、北陸、四国を対象に、戦国時代から江戸時代初期にかけての村のあり方や百姓の暮らしをおもな研究テーマとしている。また、近年では、江戸の都市史について、大店(豪商、富裕な商家)に注目しながら研究を進めている。江戸東京博物館の展覧会では、特別展「士サムライ―天下太平を支えた人びと―」(2019年)、「大江戸の華-武家の儀礼と商家の祭-」(2021年)などを担当。



Dr. Matthias Schmelzer
Wirtschaftshistoriker, Netzwerker und Klimaaktivist. Er arbeitet am Institut für Soziologie der Friedrich-Schiller-Universität Jena. Zu seinen Forschungsschwerpunkten gehören die politische Ökonomie des Kapitalismus, Sozial- und Umweltgeschichte, Klimakatastrophen und alternative Ökonomie. Er ist Autor des preisgekrönten Buches "The Hegemony of Growth. The OECD and the Making of the Economic Growth Paradigm". 

Economic historian, networker and climate activist. He works at the Institute of Sociology at Friedrich Schiller University in Jena. His research interests include the political economy of capitalism, social and environmental history, climate disasters, and alternative economics. He is the author of the award-winning book "The Hegemony of Growth. The OECD and the Making of the Economic Growth Paradigm." 

マティアス・シュメルツァー
経済史学者、ネットワーカー、気候変動アクティヴィスト。イエナ大学社会学研究所勤務。主要な研究分野は、資本主義の政治経済、社会・環境史、気候カタストロフ、オルタナティブ経済。著書『成長のヘゲモニー。OECDと経済成長パラダイムの形成』で表彰される。



Professorin Yuko Tanaka
Ehemalige Präsidentin der Hosei Universität, Tokyo, Professorin Emeritus, Professorin am Edo-Tokyo Research Center, Autorin zahlreicher und preisgekrönter Bücher über die Edo-Zeit. Ihre  akademischen Spezialgebiete sind die früh-moderne japanische Kultur und vergleichende asiatische Kultur. Regelmäßig kommentiert Prof. Tanaka in den japanischen Medien aktuelle Probleme im Hinblick auf die Wertvorstellungen, Perspektiven und die Nachhaltigkeit der Edo- Zeit.

Former President of Hosei University, Tokyo, Yuko Tanaka is Professor Emeritus and Professor at the Edo-Tokyo Research Center. She has authored numerous and award-winning books on the Edo period. Her academic specialties are early modern Japanese culture and comparative Asian culture. Prof. Tanaka regularly comments on current issues in the Japanese media regarding the values, perspectives, and sustainability of the Edo period.

田中優子
法政大学前総長。名誉教授、江戸東京研究センター特任教授
法政大学社会学部教授、国際日本学インスティテュート(大学院)運営委員長、社会学部長、総長を歴任。専門は日本近世文化・アジア比較文化。研究領域は、江戸時代の文学、美術、生活文化。『江戸の想像力』で芸術選奨文部大臣新人賞、『江戸百夢』で芸術選奨文部科学大臣賞・サントリー学芸賞。その他多数の著書がある。江戸時代の価値観、視点、持続可能社会のシステムから、現代の問題に言及することも多い。2005年度紫綬褒章。近著に『カムイ伝講義』『布のちから』『江戸から見ると』『苦海・浄土・日本』『江戸問答』など。サントリー芸術財団理事、『週刊金曜日』編集委員、TBS「サンデーモーニング」のコメンテーターもつとめる。



Andres Veiel
Film- und Theaterregisseur, Autor. Seine Arbeiten thematisieren oft die Zusammenhänge von  biografischer und historischer Gewalt und bewegen sich im Grenzbereich von Fiktion und Realität. Veiel gilt als einer der profiliertesten Vertreter einer politisch engagierten Kunst.

Andres Veiel is a  film and theater director as well as author. His works often address the connections between biographical and historical violence and move in between fiction and reality. Veiel is considered one of the most prominent representatives of politically engaged art.

アンドレス・ファイエル
映画監督、演出家、作家。その作品は個人史と歴史における暴力の関連性を主題とし、フィクションとリアリティの狭間を行き来する。政治にコミットする芸術の最も重要な担い手のひとり。






With:

Nicholas Bussmann
Azby Brown
Michaela Christ
Toshikatsu Ienari (dot architects)
eat&art taro
Fritz Frenkler
Ulrike Herrmann
Daigo Kosakai
Sampo Inc
Matthias Schmelzer
Yuko Tanaka
Bastian Reiber
Andres Veiel
Nagara Wada

and others


Interpreters

Team English:
Lilian Astrid Geese
Catherine Johnson
Gyda Thurow

Team Japanese:
Mai Rapsch
Makoto Takeda
Toshi Winschermann




Impressum

Floating e.V.
Am Flutgraben 3
12435 Berlin
info@floating-berlin.org
Disclaimer
The information provided in or through this Website is for educational and informational purposes only
in association with / funded by
              
© Doc 234/27
File 2/3764